The New English Translation of the Roman Missal will be introduced into English language Catholic parishes worldwide within the next year. One part of the changes is to make a clear distinction between the priest and laity.
Only the English and Brazilian-Portuguese versions of the present mass use “and also with you”, Pell says, with the rest of the world using “And with your spirit.” The latter form acknowledges that priestly ordination affects the spirit of a man, affording him the power to consecrate bread and wine into the body and blood of Christ. “It is not a question of moral virtue but of ontological difference.”
Priests will also “pray brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty father”. As well as adhering to the Latin meum ac vestrum sacrificium, the change avoids blurring the roles of priests and laity.
The priest is already regarded by the Catholic Church as being ‘set apart’ from the laity. Is it right that the priest should be even further elevated and ‘set apart’ from the congregation? The Holy Spirit favours Catholic priests over other people? I don’t think so …
These are two very interesting articles on the other changes to the Mass.