Last week, I posted something on Brian Thomas who had used additions to justify the historical reliability of Scripture (because Scripture needs us to justify it. bah!). Today, Craig Adams posted something from Daniel Steele:
QUESTION: Explain Deut. 14:21: “Ye shall not eat of anything that dieth of itself: (thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner;) for thou art a holy people unto Jehovah.”
ANSWER: There is here evidently an instance of an uninspired interpolation which I have indicated by the marks of a parenthesis. This law is found in Ex. 22:31 and in Lev. 17:15 without the words in the parentheses which are out of harmony with the character of God, as revealed elsewhere in the Bible. In fact, they contradict the law about the sojourner, found in Lev. 17:15, where he is indirectly forbidden to eat carrion.
It is a glaring contradiction in the text, and if you have made such statements that the Scriptures are somehow inerrant then you may want to reconsider that, even in the original sources, as if there is such a thing as a pure original source for much of Scripture. Anyway…
So Steele points this contradiction out and points to what he considers a parenthetical (it’s not in parenthesis, by the way, in other the original text or in most modern translations) addition by a later scribe. So, for those who feel the need to explain this away… how do you? I guess for me, it is more about the political realities of the time in which Deuteronomy was coming about. Near and post-exile when Israel wasn’t so neatly ‘Jewish’ as it ‘once was.’ Maybe it looks at a type of religious pluralism while allowing for ethnocentrism? I note that Deuteronomy is often a less-supernatural book than the rest of the Torah, with more of a humanistic spin to it. I mean, look at the Sabbath and the reason given for that, as compared to Exodus (something Creationists always fail to mention, by the way).