I am not a singer, but I do like the idea of having a small hymnal at my whim. Plus, this gives me hope of including denominational hymnals one day. Anyway, it plays MIDI files, includes images of the hymns (words and music) as well as printed words. You can find it here.
Here is a screenshot:
The MIDI’s are not available on iOS, however, but honestly… MIDI’s should be used for 2 things: Geocities and hearing the tune.
First of all, Joel told me that I should post here because no one reads my blog. And that’s not very nice. But, he’s probably right. And, once I changed his blog’s tagline to “Where Joel incessantly brain vomits nonsense into cyberspace” for an entire day without him noticing while letting everyone else in on the gag. So I suppose we’re even.
At any rate, I’m cross posting. I’ve written a post on my personal blog about what I’ve been up to for the past year, namely working on the new case-frames feature in Logos 6. Here’s a teaser and you can read the rest HERE:
Case-frames provide a new way of exploring meaning within Logos 6. It may not be apparent on first glance how they do this. Here I will work from an English example to an original language example to demonstrate how this works.
Consider an English verb like “return.” This verb can have several different meanings as in the following sentences:
He returned home.
He returned the donkey to its pen.
In the first case, we might paraphrase “return” as “go back”: “He went back home.” In the second, we might somewhat poorly paraphrase as “bring back” (perhaps this isn’t the only possible interpretation, but this is only an example): “He brought the donkey back to its pen.”
The difference in these two meanings of “return” is reflected in the number of “arguments” that the verb takes in each example …
You’ll just have to deal with me for a minute. I am not a sales rep nor do I participate in the Logos Affiliate program. More power to those bloggers who do. I would rather not, so that at least in appearance, I can presume to give you unbiased advice. I say this because I am biased to serious bible study and I believe you can actually get serious through Logos.
For instance, there is a textual variant in Mark 9.49 that I like to play around with from time to time. I believe it points to a time of rehabilitation after….well, I’ll leave it there for the moment.
First, I start with the Lexham Textual Notes on the Bible. This is a commentary on the entire bible and the textual variants found therein. Rick Brannon, one of my favorite people and one of the editors/authors of this volume, writes,
The Lexham Textual Notes on the Bible (LTNB) cover both the Old Testament (Hebrew Bible) and New Testament with over 2,000 notes. These notes are situated somewhere between what is found in footnotes in modern English Bibles and the sort of material covered by Bruce Metzger’s Textual Commentary on the Greek New Testament. But the discussion in LTNB is geared toward readers with little to no text-critical knowledge. The goal is to provide English translations of several important variation units and some brief non-technical but relevant information about the unit.
In the LTNB, I go to Mark 9.49:
As you can see, there is a difference, although some may argue against it being that much of a difference. I mean, unless you want to argue for purgatory or something…
After this, because I’m not satisfied, I go to the Ancient Literature Database. When this first started, the references were something like 60,000 but now, it racing past 180,000 entries. So, what do I come up with?
The Testament of Levi reads,
And of all thy first-fruits and of wine offer the first, as a sacrifice to the Lord God; and every sacrifice thou shalt salt with salt.
If I wanted to go further, I could commentaries, but these two things helps to make a reasonably informed decision.