Bible Translations and the Case for an Essentially Literal Approach

Sam, a commentator on this blog, dropped this link yesterday – though y’all might find it interesting:

9781433502798What are the differences between Bible translations? How should one choose a translation? How do you know if a translation is accurate? Leland Ryken’s new book, Understanding the English Bible Translation: The Case for an Essentially Literal Approach hit the Crossway warehouse on the same day that Fox News and USA Today featured articles on Bible translations and revisions.

Taking into account the latest developments in Bible translation, Ryken clarifies the issues that underlie modern Bible translation and makes a strong case for an essentially literal approach.

Leland Ryken agreed to answer a few timely questions for us on the blog this week. Join us here tomorrow for his Q&A.

Find it here: » Bible Translations and the Case for an Essentially Literal Approach.

Joel L. Watts
Joel L. Watts holds a Masters of Arts from United Theological Seminary with a focus in literary and rhetorical criticism of the New Testament. He is currently a Ph.D. student at the University of the Free State, analyzing Paul’s model of atonement in Galatians. He is the author of Mimetic Criticism of the Gospel of Mark: Introduction and Commentary (Wipf and Stock, 2013), a co-editor and contributor to From Fear to Faith: Stories of Hitting Spiritual Walls (Energion, 2013), and Praying in God's Theater, Meditations on the Book of Revelation (Wipf and Stock, 2014).

Leave a Reply, Please!